LE NOSTRE FORMAZIONI – Il Rechtskurs 2018. Seminario sui nuovi aspetti legali della professione

Deutsche Fassung : Seminar_14.06.2018_deut_Degano Kieser_Salutare

IMG_2423

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:

 

Corso di base sugli aspetti legali e istituzionali

delle consulenze psicologiche, degli interventi di sostegno psicosociale

e della professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie”

susi

@ S.U.S.I. Frauenzentrum – Berlino

Seminario  14.06.2018   –   h18.30

“Il circuito della domanda e dei servizi per adulti:
le nuove leggi e i loro effetti nella prassi del lavoro di counselling.”

docente: dr. Md. MpH LUCIANA DEGANO KIESER

 

Questo corso si rivolge a chi desidera esercitare la professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie“- sia part time che come attività principale – così come a psicologi, pedagogisti e assistenti sociali impegnati in Germania nel campo terapeutico, sociale o, in generale, in una professione d’aiuto. Ma va considerato anche se siete operatori di base aspiranti a titoli, con un background di emigrazione. L’obiettivo principale del corso é di trasmettere nozioni di base del sistema sanitario e sociale tedesco e dei ruoli professionali sopra elencati per l’esercizio della propria attività terapeutica, di consulenza o socio-assistenziale in Germania.

Come gli anni scorsi (attiva dal 2015) l’iniziativa si svolge nel centro S.U.S.I.nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

Obiettivi:

Obiettivo principale del corso è introdurre i partecipanti alle conoscenze legali di base da integrare con le proprie competenze professionali. Inoltre fornisce informazioni sulla cornice istituzionale del circuito dei servizi psichiatrici e psicosociali, con particolare riferimento alle recenti riforme e alle conseguenze per le pratiche di counseling e supporto psicosociale.

Numero di partecipanti:

Fino a 20 partecipanti.

Metodo:

Lezione frontale, lavoro individuale e di gruppo, discussioni plenarie, Presentazione PowerPoint, materiale video-didattico, articoli, bibliografia.

Struttura:

Il seminario comprende quattro ambiti tematici, suddivisi in una parte generale e in una specifica.

La parte introduttiva generale comprende 4 moduli, che saranno riassunti:

  1. Introduzione (Sozialgesetzbuch (SGB) I bis XII; offerte ambulatoriali e ospedaliere)

  2. Ambito professionale (Psychotherapeutengesetz, Heilpraktiker-Gesetz, obblighi professionali)
  3. Assistenza a persone con sofferenza mentale (PsychischKrankeGesetz (PsychKG))

  4. Invalidità, Diritto assistenziale, Diritto penale (Geschäftsunfähigkeit, Betreuungsrecht, Strafrecht (StGB))

La parte specialistica comprende 1 ulteriore modulo:

     5. Intervento di Crisi

Docente:

Dr. med Univ. Trieste Luciana Degano Kieser, Master of Public Health (MPH).

Durata:

dalle 18.30 alle 21.00 

Giornata:

14 giugno 2018

Lingue: tedesco, italiano (su richiesta anche inglese).

Costi:

30 Euro per partecipante, 20 Euro ridotto per studenti e disoccupati.

Per soci dell’Associazione “Salutare e.V.”: 20 Euro per partecipante, 10 Euro ridotto

per studenti e disoccupati.

Per iscrizione:

mail a assosalutare@gmail.com

Deutsche Fassung Seminar_14.06.2018_deut_Degano Kieser_Salutare

Luciana

Annunci

LE NOSTRE FORMAZIONI – La scuola dei sogni marzo 2017

unnamed.jpg

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:

LA SCUOLA DEI SOGNI

     16.3.2017

CONDUTTORE: DOTT. Stefano Carpani

Tutti sogniamo, non è vero? Eppure frequentemente ci svegliamo credendo di non averlo fatto. E, quando ci ricordiamo qualcosa, spesso ci pervade una sensazione di ansia, angoscia, paura, oppure gioia, speranza.

Qualche volta ci svegliamo convinti che il nostro sogno sia realtà, per poi realizzare che non lo è. Quando un sogno ci fa paura, invece, ci svegliamo sussultando. A volte gridiamo e siamo felici sia stato solo un sogno!

La buona notizia è che i sogni sono nostri alleati e sono, in fondo, dei doni che – se solo sapessimo decifrarli – riuscirebbero ad aiutarci nella nostra vita quotidiana: per guardare al passato, alle nostre relazioni e – perché no – al futuro. Infatti, a volte, i sogni ci insegnano la direzione che vorremmo (o dovremmo) imboccare. Il segreto sta nel saperli guardare e ascoltare.

LA SCUOLA DEI SOGNI è una proposta rivolta ai sognatori diurni o notturni e ai curiosi che vogliono approfondire la relazione con la loro sfera onirica e acquistare degli strumenti per poterla interpretare piú chiaramente. Quindi una proposta per cercare di capire qualcosa in più sui nostri sogni, su ciò che ci rende felici o che ci fa cambiare umore.

La struttura dei Dreamwork group: un gruppo di massimo 12 persone si incontra ogni settimana per due ore. In questo lasso di tempo 2 membri del gruppo – uno alla volta – raccontano un sogno. Dedicheremo un´ora ad ogni sogno secondo la seguente struttura:

1) racconto sogno;

2) domande pertinenti al sogno da parte dei partecipanti.

3) conclusione: “se questo fosse il mio sogno… la mia fantasia sarebbe che…”

 Docente: Stefano Carpani, Psicoanalista-in-Training (Diploma candidate) presso il Carl Gustav Jung Institute di Zurigo e dottorando presso il centro di Studi Psicoanalitici dell’Università  di Essex. Si è laureato in Lettere Moderne a Milano e poi sociologia (M.Phil) a Cambridge.

unnamed.jpg

DOVE: presso TAMARO (Schlegelstr. 9, mitte)

QUANDO: 16/3 alle 19

PREZZO: primo incontro gratuito (poi 8 incontro a 100€ (80 per i soci).

Partecipazione previa iscrizione qui:

stefanocarpani@gmail.com

LE NOSTRE FORMAZIONI – “E tu, come stai?” Self-care marzo 2017

libro_valigia

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:  

“E TU, COME STAI?”

SEMINARIO INTRODUTTIVO

SULLE PRATICHE DI SELF-CARE, PREVENZIONE E PROMOZIONE DELLA SALUTE NELLE PROFESSIONI DI AIUTO

23.03.2017

CONDUTTRICE: DOTT.SSA VALENTINA CAMPANELLA

Obiettivi: Questo breve seminario introduttivo parte dai fattori di rischio della professione d’aiuto, per arrivare a sviluppare efficaci strategie di auto-promozione del benessere, quale parte indispensabile della pratica lavorativa.

La cura di sé viene qui intesa sia a livello corporeo, che a livello emotivo, cognitivo e sociale.

Partecipanti: Il seminario si rivolge a persone attive nell’ambito sociale, terapeutico, di consulenza e, in generale, della relazione d’aiuto.

Metodo: Relazione, discussioni ed esercizi.

Docente: Valentina Campanella, Psicologa Psicoterapeuta, indirizzo Umanistico Integrato. Membro del Direttivo di Salutare e.V., Socia della Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen-DPA

Web: valentinacampanella.com

Versione 3

Data e Orario: giovedì 23 marzo 2017 – dalle 18.00 alle 20.15

Lingua: Italiano

Costi: 25 Euro per partecipante, 15 Euro ridotto per le socie e i soci dell’Associazione “Salutare e.V.”, per studenti e per disoccupati.

Partecipazione previa iscrizione qui: praxiscampanella@gmail.com

L’iniziativa si svolge nella nostra sede presso Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

susi

_________________________________________________________________

Deutsche Fassung:

PASS GUT AUF DICH AUF“

Einführungsseminar zur Selbstfürsorge für Heilpraktiker, Psychologinnen und helfende Berufe.

Ziele: Ziel des Seminars ist, den Teilnehmerinnen und Teilnehmern mit Begriffen wie Burnout vertraut zu machen, um folglich Selbstfürsorge-Maßnahmen als wichtigen Bestandteil in ihren Arbeitsalltag einbauen zu können. Selbstfürsorge wird hier sowohl auf körperliche, als auch auf emotionale, kognitive und soziale Ebene gefördert.

TeilnehmerInnen: Das Einführungsseminar wendet sich an Menschen, die in einem therapeutischen, sozialen, beratenden oder helfenden Tätigkeitsfeld arbeiten und ihr Wissen erweitern möchten.

Ort: Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbrucker Straße 58, Berlin

Datum und Uhrzeit: 23. März 2017 von 18.00 bis 20.15 Uhr

SpracheItalienisch

Kosten25 Euro pro Teilnehmerin, 15 Euro ermäßigt für Mitglieder des Vereins “Salutare e.V.” und für Studenten sowie Bezieher öffentlicher Hilfe zum Lebensunterhalt

Anmeldungpraxiscampanella@gmail.com

DozentinValentina Campanella, Psychologin (Uni Rom), integrierte humanistische Therapeutin (www.valentinacampanella.com)

Vorsitzender-Stellvertreterin von Salutare e.V., Mitglied vom Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen-DPA

“IL VIAGGIO DELL’EROE” 12 maggio 2017

unnamed

Image Copyright: Michela Buttignol

IL VIAGGIO DELL’EROE

Seminario introduttivo

Venerdì 12 maggio 2017 ore 18.00-20.00

CONDUTTRICE: dott.ssa ANNA BUTTIGNOL

Cosa cercano veramente le persone attraverso il viaggio che le porta a migrare verso altri luoghi, dove rimanere per un tempo o forse per sempre?

Cosa accomuna gli abitanti italiani di Berlino che hanno scelto questa città come tappa esistenziale?

Il seminario si propone di attivare una modalità di esplorazione non solo verbale delle immagini interiori individuali e collettive legate all´esperienza migratoria e ai bisogni inconsci ad essa sottesi.

Attraverso l´utilizzo dei metodi esperenziali dell´approccio sistemico relazionale integrato alla cornice teorica dell´analisi junghiana, i partecipanti vengono invitati a confrontarsi tra loro rispetto alle motivazioni profonde della propria scelta migratoria.

Il seminario si svolgerà in lingua italiana.

Costo: 25 Euro a partecipante, 15 Euro soci e riduzioni

Partecipazione previa iscrizione a: annabuttignol@annabuttignolpsicoterapia.com

Anna Buttignol è Psicologa e Psicoterapeuta ad orientamento sistemico relazionale. Lavora  come terapeuta individuale e di coppia nel suo studio privato a Berlino, in spagnolo, inglese ma soprattutto in italiano.

Web: www.annabuttignolpsicoterapia. com

L’iniziativa si svolge presso Bayouma-Haus Awo, Frankfurter Allee 110, 10247 Berlin (di fronte al Ring-Center), secondo cortile interno, primo piano

_________________________________________________________________

Deutsche Fassung

DIE REISE DES HELDEN

12. Mai 2017, 18.00 – 20.00 Uhr

Was suchen die Menschen, die reisen und wandern? Was suchen tatsächlich die ItalienerInen, die ihr Land verlassen und nach Berlin umziehen?

Ziel des Seminars ist, die nicht nur verbale Untersuchung von den inneren individuellen und kollektiven Bildern der Teilnehmer zu aktivieren, die mit der Erfahrung der Migration und mit den entsprechenden unbewussten Bedürfnissen verbunden sind.

Durch die Methoden der systemischen Therapie haben die TeilnehmerInen die Möglichkeit  sich auseinander zu setzen und über die richtige, tiefere Gründe der Migration zu diskutieren.

Die Sprache des Seminars wird Italienisch sein.

Kosten: 25 Euro pro TeilnehmerIn, 15  Euro ermäßigt für Mitglieder des Vereins “Salutare e.V.” und für Studenten sowie Bezieher öffentlicher Hilfe zum Lebensunterhalt

Anmeldung: annabuttignol@annabuttignolpsicoterapia.com

Anna Buttignol ist Psychologische Psychotherapeutin für systematische Psychotherapie. Zurzeit arbeitet sie in einer privaten Praxis in Berlin, wo sie bietet Paar- und Einzelpsychotherapie auf Englisch und Spanisch, aber vor allem auf Italienisch.

Web: www.annabuttignolpsicoterapia. com

Ort: Bayouma-Haus – Interkulturelles Gemeinwesenzentrum, Frankfurter Allee 110
10247 Berlin (Gegenüber dem Ring-Center), Zweiter Hinterhof, 1. Etage

 

È arrivata l’estate, oder?

Spiaggia
Care socie e amiche, cari soci e amici,
vi ricordiamo l’ultimo appuntamento formativo prima di andare (finalmente!) in ferie.

Purtroppo il seguente workshop “E tu come stai?” è stato annullato, causa inagibilità dei locali dove avrebbe dovuto svolgersi. Vi comunicheremo appena possibile una nuova data autunnale.

Martedì 12 luglio 2016, dalle 18.00 alle 20.15, si svolgerà
“E tu come stai?”
seminario introduttivo sulle pratiche di self care, prevenzione e promozione della salute nelle professioni d’aiuto.
Il luogo dell’incontro è l’Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbruckerstrasse 58, Berlino
Conduttrice: Dr.ssa Valentina Campanella
Qui il post: assosalutare.wordpress.com/2016/06/21/le-nostre-formazioni-e-tu-come-stai-self-care-luglio-2016/

Le nostre attività riprenderanno poi il 13 settembre con un altro corso della serie di «Seminari esperienziali di Danzamovimento Terapia» dal titolo
Le parole del corpo: la comunicazione ” incorporata“: Rispecchiamento e neuroni a specchio
Quando: martedì 13 Settembre ore 18.30 – 21.30
Il luogo dell’incontro è come sempre l’Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbruckerstrasse 58, Berlino
Conduttrice: Dr.ssa Annalisa Maggiani
Qui il post: assosalutare.wordpress.com/2016/03/17/le-nostre-formazioni-embodiment-corpo-e-movimento/
Vi auguriamo buone vacanze estive e arrivederci a settembre per un nuovo anno ricco di formazione e scambio!

____________________
Deutsche Fassung

Liebe Mitglieder und Mitgliederinnen, liebe Freundinnen und Freunde der Vereins «Salutare«, die Sommerferien kommen immer näher und wir wollen Ihnen nochmal auf unsere nächsten (vor-und-nach-den-Ferien) Workshops Aufmerksam machen.

Vor dem Sommerferien: Der folgende Workshop muss leider wegen Unzulänglichkeit der Räume leider ausfallen! Wir werden schnellstmöglich einen neuen Termin bekannt geben.
„Pass gut auf dich auf“
Einführungsseminar zur Selbstfürsorge für Heilpraktiker, Psychologinnen und helfende Berufe.
Wann: Dienstag 12 Juli 2016 von 18.00 bis 20.15 Uhr
Wo: Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbruckerstrasse 58, Berlin
Leiterin: Valentina Campanella

Sprache: Italienisch
Info: assosalutare.wordpress.com/2016/06/21/le-nostre-formazioni-e-tu-come-stai-self-care-luglio-2016/

Nach den Sommerferien:
Selbsterfahrungsseminar- Reihe „Embodiment – Körper-Bewegung“Die Wörter des Körpers: Die „verkörperte“ Kommunikation: Spiegelung und Spiegelneuronen
Wann: Dienstag 13.September, 18.30-21.30 Uhr
Wo: Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbruckerstrasse 58, Berlin:
Leiterin: Dr. Annalisa Maggiani

Sprache: Deutsch und Italienisch
Info: assosalutare.wordpress.com/2016/03/17/le-nostre-formazioni-embodiment-corpo-e-movimento/
Wir wünschen Ihnen schöne Sommerferien und warten auf Sie in September, um Ihnen alle unsere Projekte und letzten Neuigkeiten zu erzählen!

 

LE NOSTRE FORMAZIONI – “E tu, come stai?” Self-care luglio 2016

Purtroppo il seguente workshop “E tu come stai?” è stato annullato, causa inagibilità dei locali dove avrebbe dovuto svolgersi. Vi comunicheremo appena possibile una nuova data autunnale.

Deutsche Fassung folgt

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:  

“E TU, COME STAI?”

Seminario introduttivo

sulle pratiche di self-care, prevenzione e promozione della salute nelle professioni di aiuto

12.07.2016

CONDUTTRICE: dott.ssa VALENTINA CAMPANELLA

L’iniziativa si svolge nella nostra sede presso Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

susi

Obiettivi:

Questo breve seminario introduttivo parte dai fattori di rischio della professione d’aiuto, per arrivare a sviluppare efficaci strategie di auto-promozione del benessere, quale parte indispensabile della pratica lavorativa.

La cura di sé viene qui intesa sia a livello corporeo, che a livello emotivo, cognitivo e sociale.

Partecipanti:

Il seminario si rivolge a persone attive nell’ambito sociale, terapeutico, di consulenza e, in generale, della relazione d’aiuto.

Metodo:

Relazione, discussioni ed esercizi.

Docente:

Valentina Campanella, Psicologa Psicoterapeuta, indirizzo Umanistico Intergrato

Membro del Direttivo di Salutare e.V., Socia della Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen-DPA

Web: valentinacampanella.com

Versione 3

Data e Orario:

martedì 12 luglio 2016 – dalle 18.00 alle 20.15

Lingua:

Italiano.

Costi:

25 Euro per partecipante, 15 Euro ridotto per le socie e i soci dell’Associazione “Salutare e.V.”, per studenti e per disoccupati.

Partecipazione previa iscrizione qui: assosalutare@gmail.com

_________________________________________________________________

Der folgende Workshop muss leider wegen Unzulänglichkeit der Räume leider ausfallen! Wir werden schnellstmöglich einen neuen Termin bekannt geben.

Deutsche Fassung:

Pass gut auf dich auf“

Einführungsseminar zur Selbstfürsorge für Heilpraktiker, Psychologinnen und helfende Berufe.

Ziele: Ziel des Seminars ist, den Teilnehmerinnen und Teilnehmern mit Begriffen wie Burnout vertraut zu machen, um folglich Selbstfürsorge-Maßnahmen als wichtigen Bestandteil in ihren Arbeitsalltag einbauen zu können. Selbstfürsorge wird hier sowohl auf körperliche, als auch auf emotionale, kognitive und soziale Ebene gefördert.

TeilnehmerInnen: Das Einführungsseminar wendet sich an Menschen, die in einem therapeutischen, sozialen, beratenden oder helfenden Tätigkeitsfeld arbeiten und ihr Wissen erweitern möchten.

Ort: Interkulturelles Frauenzentrum S.U.S.I., Innsbrucker Straße 58, Berlin

Datum und Uhrzeit12 Juli 2016 von 18.00 bis 20.15 Uhr

SpracheItalienisch

Kosten25 Euro pro Teilnehmerin, 15 Euro ermäßigt für Mitglieder des Vereins “Salutare e.V.” und für Studenten sowie Bezieher öffentlicher Hilfe zum Lebensunterhalt

Anmeldung: assosalutare@gmail.com

DozentinValentina Campanella, Psychologin (Uni Rom), integrierte humanistische Therapeutin, Heilpraktikerin für Psychotherapie (www.valentinacampanella.com)

Vorsitzender-Stellvertreterin von Salutare e.V., Mitglied vom Berufsverband Deutscher Psychologinnen und Psychologen-DPA

LE NOSTRE FORMAZIONI: il Seminario Specifico del Rechtskurs 2016

Deutsche Fassung: Seminar – 10 maggio – SUSI 2016_deut_Degano Kieser

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:

SEMINARIO SPECIFICO  

IL CIRCUITO DELLA DOMANDA E DEI SERVIZI PER ADULTI

SUPPORTO PSICOSOCIALE E COUNSELING

10.05.2016

CORSO DI BASE
SUGLI ASPETTI LEGALI
DELLE CONSULENZE PSICOLOGICHE, DEGLI INTERVENTI DI SOSTEGNO PSICOSOCIALE
E DELLA PROFESSIONE DI “HEILPRAKTIKERFÜR PSYCHOTHERAPIE”

susi

@ S.U.S.I. FRAUENZENTRUM – BERLINO

CONDUTTRICE: DR. MD. MPH LUCIANA DEGANO KIESER

Questo Seminario Specifico è incluso nel corso di base sugli aspetti legali della professione, il Rechstkurs, che si rivolge a chi desidera esercitare la professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie“- sia part time che come attività principale – così come a psicologi, pedagogisti e assistenti sociali impegnati in Germania nel campo terapeutico, sociale o, in generale, in una professione d’aiuto. Consideratelo anche se siete operatori di base aspiranti a titoli, con un background di emigrazione. L’obiettivo principale del corso é di trasmettere nozioni di base del sistema sanitario e sociale tedesco e dei ruoli professionali sopra elencati per l’esercizio della propria attività terapeutica, di consulenza o socio-assistenziale in Germania.

L’iscrizione a questo seminario di secondo livello è indipendente dall’aver partecipato o meno al primo seminario del Rechtskurs.

L’iniziativa si svolge presso la nostra sede, il centro S.U.S.I., nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

Obiettivi:

Obiettivo principale del corso è  di trasmettere nozioni di base per l’esercizio della propria attività terapeutica, di consulenza o socio-assistenziale in Germania.

Numero di partecipanti:

Fino a 20 partecipanti.

Metodo:

Lezione frontale, lavoro individuale e di gruppo, discussioni plenarie, presentazioni PowerPoint, materiale video-didattico, articoli, bibliografia.

Struttura:

Il seminario fornisce informazioni sulla cornice istutizionale del circuito dei servizi psichaitrici e psicosocialli, con particolare riferimento alle pratiche di counseling e supporto psicosociale.

Docente:

Dr. med Univ. Trieste Luciana Degano Kieser, Master of Public Health (MPH).

Luciana

Durata:

dalle 19.00 alle 21.00 (programma dettagliato nel PDF in basso).

Giornata:

Martedì 10 maggio 2016.

Lingue: tedesco, italiano (su richiesta anche inglese).

Costi:

30 Euro per partecipante, 20 Euro ridotto per studenti e disoccupati

Per i soci dell’Associazione “Salutare e.V.”: 20 Euro per partecipante, 10 Euro ridotto per studenti e disoccupati

Per iscrizione:

mail a assosalutare@gmail.com

Versione in italiano Seminario – 10 maggio – SUSI 2016_it_Degano Kieser

Deutsche Fassung Seminar – 10 maggio – SUSI 2016_deut_Degano Kieser

IMG_9451

LE NOSTRE FORMAZIONI – Embodiment, Corpo e Movimento

2
Un seminario con la dott.ssa Maggiani

(Deutsche Fassung folgt)

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:

SEMINARI ESPERIENZIALI DI DANZAMOVIMENTO TERAPIA:

EMBODIMENT, CORPO E MOVIMENTO.

LE PAROLE DEL CORPO

susi

@ S.U.S.I. FRAUENZENTRUM – BERLINO

Prossimo  Seminario 29 marzo 2017 0re 18.30-21.00

CONDUTTRICE: DR. ANNALISA MAGGIANI

Un seminario con la dott.ssa Maggiani

1
Un seminario con la dott.ssa Maggiani

I Seminari:

1.  Le parole del corpo :  Un passo nella consapevolezza    29 marzo 2017    

2. Le parole del corpo:  La Comunicazione “incorporata”Empatia e  Rispecchiamento 31. maggio 2017

3.  Le parole del corpo:  Integrazioni: connessioni corporee,  fasi evolutive  e integrazione nella nostra vita  Ottobre- data da definire

1. Le parole del corpo: Un passo nella consapevolezza

DATA E ORARIO:  29 marzo 2017 18.30-21.00

Dopo il successo di questo Seminario in data 9 aprile e 4 giugno 2016 si ripete in marzo 2017.Scopo del seminario è fare esperienza  attraverso il movimento del nostro  corpo, contattarne  la memoria,   sentire   lo stretto legame tra sensazioni ed emozioni, movimenti interni ed esterni,  ascoltare i segnali del corpo e stimare così  la nostra ricettività ed empatia come mezzo di comunicazione.

 Riferimenti teorici: Metodo Laban-Bartenieff, Authentic Movement, danzaterapia ad indirizzo psicodinamico, terapie espressive.

 2.  Le parole del corpo: La Comunicazione “incorporata” Empatia e Rispecchiamento  

DATA E ORARIO: 31 maggio 2017 18.45-21.15

“bisogno di rispecchiamento, di essere visti e rispecchiati come un fiore che si apre alla vita” ( M. un paziente del C.I.M. Pi-IT)

Nel laboratorio faremo esperienza del rispecchiamento. Faremo esperienza pratica della danza tra sé ed il mondo che trova le sue radici nei neuroni a specchio.

Alla luce della scoperta fatta dalle neuroscienze dei neuroni-specchio, la tecnica del rispecchiamento in danzaterapia acquisisce una base scientifica.

Attraverso i neuroni a specchio apprendiamo infatti dall’altro posture e tensioni che ci comunicano i suoi stati interni (A.Damasio) e la a consapevolezza delle proprie sensazioni, diventa  “antenna” per comprendere il vissuto interno dell’altro.

In danzamovimentoterapia il rispecchiamento é metodo per la comunicazione e l’intervento terapeutico.

“…l´individuo ha una capacità innata e pre-programmata ad incorporare, assimilare, imitare lo stato di un´altra persona ed i neuroni specchio costituiscono la base di questa capacità. Ma per il raggiungimento della sua piena espressione questa predisposizione ha bisogno di avere come complemento un adeguato comportamento del caregiver che lo rispecchi interagendo con lui in modo coerente e prevedibile…”V. Gallese, P.Migone, N.Eagle

Ulteriori Riferimenti: M.Chace, D.Winnicoot, A.Damasio

3. Le parole del corpo: Integrazioni: connessioni corporee e fasi evolutive, creare la nostra danza.

Data: Ottobre 2017  data  da definire

Nel laboratorio faremo esperienza dei primi modelli evolutivi di movimento e le connessioni corporee che si creano nel corso del nostro sviluppo evolutivo.

Ricercheremo I modelli di movimento che determinano la nostra unicità dandone forma con una danza che é “la nostra” danza.

Questo ultimo seminario si  può sviluppare  in una serie di incontri successivi

Il ciclo di Seminari “Embodiment”

Nel ciclo di seminari esperienziali „Embodiment, corpo e movimento“ si parte dall’assunto che il corpo vibra di memorie. Amplificandole attraverso il movimento e la danza si provoca una risonanza dinamica che apre vie ad una profonda consapevolezza e presenza, fino ad un contatto più autentico con noi stessi e con gli altri, più attenti a riconoscere i propri bisogni e tempi.

In questi seminari esperienziali ci proponiamo di :

  •  Sondare e fare conoscere un territorio che spesso é in ombra, vissuto in ogni attimo della nostra vita ma non percepito: il territorio del corpo, dei suoi messaggi, della sua memoria- Embodiment.
  •  Dare strumenti e stimoli per integrare l´approccio corporeo nella quotidianità sia a livello individuale che terapeuticoI partecipanti sono invitati a :
    • scoprire le sfumature delle proprie qualità espressive e creative
    • contattare il linguaggio corporeo, i segnali che il corpo ci trasmette, sentire le proprie tensioni corporee
    • esplorare i Modelli evolutivi di Movimento e le connessioni corpore
    • aprire i i canali sensoriali, ad ampliare la ricettività, l’ascolto e la capacità immaginativa,
    • Nei seminari entreremo in contatto con il rispecchiamento ed il rispecchiare come forma di comunicazione e comprensione profonda (intesi come transfert e contro-transfert somatico).
    • Partendo dall’origine evolutiva del movimento esploreremo i modelli di movimento più antichi, le qualità di movimento che determinano la nostra unicità, le “connessioni” corporee ed il loro stretto rapporto con le connessione psichiche.

Si rilascia attestato di partecipazione.

LUOGO:

Come sempre l’iniziativa si svolge nel centro S.U.S.I., nella Innsbrucker Straße 58 a Berlino, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

Partecipanti:

I seminari sono aperti a tutte/i; si rivolgono anche a terapeute/i, educatori/rici e a tutti coloro che lavorano nella relazione d´aiuto. Anche per coloro che non hanno esperienze di movimento. Portare indumenti comodi con sè.

Metodo:

Attraverso esercizi, esperienze di movimento basati su precisi riferimenti teorici faremo esperienza della stretta connessione tra movimenti interni ed esterni offrendo la possibilità di poterli integrare e farne uso nella quotidianità.

 

natur camedo
La docente Annalisa Maggiani

Docente:

Dr. Annalisa Maggiani psicologa a Berlino, dottoressa in filosofia, danzamovimento terapeuta ad indirizzo psicodinamico (Art Therapy Italiana), Art Psychoterapyst- Goldsmiths´College University of London, membro dell’associazione professionale italiana di danza-movimento-terapia A.P.I.D.

Ha studiato   Autentic Movement  (disciplina di movimento ad indirizzo junghiano) con Jon Chodorow, Janet Adler, per diversi anni con  Tina Stromsted (San Francisco) e  a tutt´ora con Rosa Maria Govoni  e ha approfóndito il laban -Bartenieff con Peggy Hackney.  Docente all’università di Pisa  nel corso per Tecnici della riabilitazione psichiatrica per danzaterapia (2000-2005) ha  lavorato come danzaterapeuta per 15 anni Pisa nel centro diurno di riabilitazione psichiatrica  ASL5, ed in progetti per il disturbo alimentare. Attualmente danzaterapeuta nel Zentrum für seelische Gesundheit Tagesklinik–Ambulanz Berlin e al centro interculturale S.U.S.I. dove svolge anche Consulenza Psicologica in madrelingua . Con il gruppo Gest/Azione (La Spezia- Berlino), ha curato e diretto ProgettiPerformance di teatro-danza Butoh e spettacoli di teatro-danza di strada. Dal 2003 ha curato la Trilogia sul tema della Migrazione, dell’Appartenenza e dell’Esilio nella metropolitana di Berlino. Svolge attività di ricerca nel campo della danzaterapia (borsa di studio del Ministero degli affari esteri del Marocco per ricerca sulle danze Gnawa). Come didatta, tiene seminari all’Istituto di Formazione ArtiTerapie di Lecco ed è docente all’Accademia Campus Naturalis Berlin.

Durata: 2 ore e mezza

Giornate:

  29 Marzo, 31 maggio e ottobre 2017.

Lingue: tedesco, italiano.

Costi:

  • 20€/15€  a seminario  –
  • è possibile iscriversi a Salutare e.V. il giorno del seminario

Partecipazione previa  iscrizione:

maggiani@danzaterapia.eu

 

3
Ph. Giancarlo Marocchi

Deutsche Fassung hier:

Selbsterfahrungsseminar- Reihe „Embodiment – Körper-Bewegung“  Salutare e.V.

Leiterin: Dr. Annalisa Maggiani

  1. Die Wörter des Körpers  Ein Schritt zum Selbstbewusstsein – 29 März 2017  18.30-21.00
  2. 2. Die Wörter des Körpers: Die „verkörperte“ Kommunikation: Empathie und Spiegelung  –  31 Mai 2017 18.30-21.00 Uhr  
  3. 3. Die Wörter des Körpers: Entwicklungsphasen, Bewegungsmuster und Körperverbindungen –  Oktober 2017…. 18.30-21.00 Uhr

 WO?  @ S.U.S.I. Frauenzentrum   Die Seminare finden im S.U.S.I., Insbrucker Straße 58 – (U7-U4 Bayerischer Platz) statt.

  

 In In dieser Selbsterfahrungsseminar- Reihe „Embodiment – Körper-Bewegung“ möchten wir das „Land“ des Körpers entdecken, die Botschaften, das Gedächnis, die Signale des Körpers wahrnehmen  Embodiment -und  Werkzeuge“ und Anregungen um diese Körper-Erfahrungen in den Alltag  zu integrieren.

 Wir gehen  von dem Konzept  aus, dass unsere Körper, Träger von einem Gedächnis ist: Alle Erfahrungen, alle Emotionen werden von unserem Körper aufgenommen, körperliche Erinnerungen und alte Erlebnisse werden im Körper gespeichert.

 Ziel der Seminar-Reihe ist es, unseren Körper zu bewohnen, den engen Zusammenhang zwischen Wahrnehmung und Gefühl zu erfahren, die Signale unseres Körpers zu hören, unsere Rezeptivität und Empathie als Kommunikationsmittel zu schätzen.

Die Tn* sind eingeladen an:

die Nuancen der eigenen Ausdrucksmöglichkeit zu entdecken,

die Körperspannungen, die Wahrnehmungen, die Signale des Körpers zu erkennen,

 die Bewegungsmuster und die Körper-Verbindungen zu erfahren,

 die Sinnes-Kanäle öffnen, und die eigene rezeptive und kreative Fähigkeit neu zu entdecken, Empathie zu entwickeln.

Methode

 Durch Übungen, Bewegungs- und Kreativ- Erfahrungen werden wir in engen Kontakt mit unserer inneren- und äußeren Welt kommen und Werkzeuge entwickeln um diese in unsere Leben integrieren zu können.

Theoretische Basis: Laban- Bartenieff,  Authentic Movement, Tanz und Bewegungstherapie, kreativen Therapien, Peggy Hackney, M.Chace, D. Winnicoot, M. Mahler, G. Rizzolati

 Teilnehmer-innen

 Die Seminare sind offen für alle Interessierten, sie sprechen auch Therapeuten*, Erzieher* und Menschen die in Pflegeberufen arbeiten, an.

 Vorerfahrungen in Bewegung sind nicht erforderlich.

Bitte bequeme Kleidung mitbringen!

Annalisa Maggiani, Psychologin, Tanz-Bewegungstherapeutin (Mitglied APID- Italienischer Verband für Tanztherapie, Art Therapy Italiana), MA in Art Psychotherapist (Goldsmiths College University of  London), Dipl. Philosophin (Universität von Pisa).

Dozentin im Arte Therapie Institut (Lecco-Italien), Campus Naturalis (Berlin), VHS Kreuzberg-Friedrichshain, Tänzerin- Choreografin Schwerpunkt Butoh und Improvisation.

Sie gibt im S.U.S.I. Frauenzentrum psychologische Beratung in italienischer Sprache und leitet interkulturelle Tanztherapie- Gruppen. Des weiteren arbeitet sie in ihrer eigenen Praxis und im Zentrum für seelische Gesundheit –Tagesklinik-Ambulanz Berlin, als Tanztherapeutin.

Kosten: 20€/15€

Anmeldung : Mail an  maggiani@danzaterapia.eu 

 

 

LE NOSTRE FORMAZIONI – Il Rechtskurs 2016

Deutsche Fassung: Rechts- und Berufskunde 2016_letzte Version_Degano Kieser…

Associazione per la salute mentale

“Salutare e.V.” presenta:

Corso di base sugli aspetti legali

delle consulenze psicologiche, degli interventi di sostegno psicosociale

e della professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie”

susi

@ S.U.S.I. Frauenzentrum – Berlino

Seminario  13.03.2016

conduttrice: dr. Md. MpH LUCIANA DEGANO KIESER

Questo corso si rivolge a chi desidera esercitare la professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie“- sia part time che come attività principale – così come a psicologi, pedagogisti e assistenti sociali impegnati in Germania nel campo terapeutico, sociale o, in generale, in una professione d’aiuto. Ma consideratelo anche se siete operatori di base aspiranti a titoli, con un background di emigrazione. L’obiettivo principale del corso é di trasmettere nozioni di base del sistema sanitario e sociale tedesco e dei ruoli professionali sopra elencati per l’esercizio della propria attività terapeutica, di consulenza o socio-assistenziale in Germania.

Come l’anno scorso l’iniziativa si svolge nel centro S.U.S.I.nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

Obiettivi:

Obiettivo principale del corso è introdurre i partecipanti alle conoscenze legali di base da integrare con le proprie competenze professionali.

Numero di partecipanti:

Fino a 20 partecipanti.

Metodo:

Lezione frontale, lavoro individuale, di coppia e di gruppo, discussioni plenarie, Presentazione PowerPoint, materiale video-didattico, articoli, bibliografia.

Struttura:

Il seminario comprende quattro ambiti tematici, suddivisi in una parte generale e in una specifica.

La parte introduttiva generale comprende 4 moduli:

  1. Introduzione (Sozialgesetzbuch (SGB) I bis XII; offerte ambulatoriali e ospedaliere)

  2. Ambito professionale (Psychotherapeutengesetz, Heilpraktiker-Gesetz, obblighi professionali)
  3. Assistenza a persone con sofferenza mentale (PsychischKrankeGesetz (PsychKG))

  4. Invalidità, Diritto assistenziale, Diritto penale (Geschäftsunfähigkeit, Betreuungsrecht, Strafrecht (StGB))

La parte specialistica comprende 1 ulteriore modulo:

     5. Intervento di Crisi

Docente:

Dr. med Univ. Trieste Luciana Degano Kieser, Master of Public Health (MPH).

Durata:

dalle 10.00 alle 16.00 (programma dettagliato nel PDF in basso).

Giornata:

Domenica 13 marzo 2016.

Lingue: tedesco, italiano (su richiesta anche inglese).

Costi:

75 Euro per partecipante, 40 Euro ridotto per studenti e disoccupati.

Per soci dell’Associazione “Salutare e.V.”: 50 Euro per partecipante, 25 Euro ridotto

per studenti e disoccupati.

Per iscrizione:

mail a assosalutare@gmail.com

Versione in italiano Seminario di Diritto SUSI 2016_italiano_Degano Kieser

Deutsche Fassung Rechts- und Berufskunde 2016_letzte Version_Degano Kieser…

IMG_9450

INSERIMENTO LAVORATIVO A BERLINO? Ecco l’intervista di Rete Donne a Caterina Pinto

Oggi con piacere diffondiamo questa interessante e completa intervista volta ad una delle nostre socie, Caterina Pinto, consulente e coach presso il centro Lernladen di Neukölln. L’intervista originale è opera di una associazione con la quale volentieri collaboriamo da diverso tempo, Rete Donne Berlino. Ecco il link alla Intervista Originale, ma potete anche leggerla direttamente qui.

Inserimento nel mondo del lavoro a Berlino? Ecco l’intervista di Rete Donne Berlino a Caterina Pinto, Bildungsberaterin presso il LernLaden di Neukölln a Berlino, ricca di preziosi consigli.

Hier die deutsche Version des Interviews:

Interview Caterina Pinto DE

Berlino Luglio 2015. Rete Donne Berlino ha conosciuto Caterina Pinto poco dopo l’inizio della sua attività presso il LernLaden (http://www.lnbb.de/lernlaeden/neukoelln/) nel Febbraio 2014, dove offre consulenze in italiano sulla formazione continua e l’inserimento nel mondo del lavoro tedesco. ReteDonne Berlino ha deciso di rivolgere a lei e al LernNetz Berlin-Brandenburg e.V. alcune domande dopo il primo anno e mezzo di attività nella capitale.

Caterina Pinto

RDB: Il servizio di consulenza del LernLaden esiste a Berlino da 10 anni: per la prima volta, finalmente anche in lingua italiana. Perché questa decisione? Quali sono le motivazioni dietro questa decisione del Senato?

LernNetz Berlin-Brandenburg e.V.: Durante questi 10 anni i LernLäden di Berlino hanno sempre cercato di adattare la propria offerta di consulenza sulla base delle esigenze dei richiedenti, e al loro quartiere di residenza. In questo modo il progetto di consulenza “mobile” si è sviluppato parallelamente alla consulenza all’interno degli uffici del LernLaden ed è stato strutturato in modo da poter raggiungere diverse tipologie di utenti. Negli ultimi anni il LernLaden di Neukölln ha preso sempre più coscienza della crescente migrazione verso Berlino di cittadini provenienti del sud dell’Europa e del loro bisogno di consulenza in ambito formativo e lavorativo; per questo ha provveduto ad assumere consulenti che possano dare consulenze oltre che in inglese anche in italiano, francese e spagnolo.

RDB: Nel corso degli incontri mensili di ReteDonne Berlino si sono presentate molte donne italiane qualificate, di età e provenienze diverse, che desiderano inserirsi in modo appropriato nel mercato del lavoro. La consulenza offerta dal LernLaden di Neukölln ha una metodologia e un’attenzione particolare alle esigenze della migrazione femminile?

CP: Le caratteristiche specifiche della migrazione femminile hanno ovviamente bisogno di approcci e metodi specifici nel corso della consulenza. Non ci occupiamo di aspetti genericamente legati a tematiche interculturali e di genere, ma in particolare del ruolo della consulenza in se. Questa è prima di tutto una consulenza informativa volta ad offrire trasparenza al sistema. Cosa significa trasparenza al sistema?

Mi spiego: durante la consulenza vengono spiegati il sistema di formazione tedesco e le condizioni del mercato del lavoro tedesco, in modo tale che questi appaiano chiari e trasparenti agli utenti che di solito conoscono un sistema formativo e lavorativo completamente diverso.

Questo aspetto della consulenza mi piace definirlo „Lavoro di traduzione“, dato che spiega i parallelismi e le differenze nella qualificazione e nell’assunzione, in modo da offrire maggiori possibilità di scelta agli utenti. Per esempio è particolarmente importante spiegare la differenza tra le professioni regolamentate (N.d.T. medici, ingegneri, insegnanti, etc. che richiedono un riconoscimento obbligatorio del paese ospite per poter esercitare la professionehttp://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/index.cfm?fuseaction=regProf.listCountry) e quelle non regolamentate (N.d.T. in genere relative alle arti o alle scienze umanistiche che non hanno bisogno di un riconoscimento ufficiale per poter esercitare   http://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/glossar.php#nicht_reglementierte_berufe), per poter valutare meglio i possibili ostacoli burocratici della procedura di riconoscimento dei propri titoli di studio in Germania (e in modo particolare a Berlino), o anche la differenza tra le Università (Universität, Hochschule), le FachHochschule le Ausbildung, dato che in Italia non esistono qualificazioni paragonabili a queste ultime due.

Dopo questa fase di “traduzione” del sistema è allora possibile approfondire quali siano gli interessi e gli obiettivi professionali dell’utente (questo sarebbe per esempio il punto di partenza in una consulenza con donne che si sono formate in Germania e che conoscono già le basi del sistema). Partendo dai desideri professionali e dai bisogni privati possiamo offrire una consulenza informativa specifica, per poter pianificare la realizzazione di questi obiettivi.

Un aspetto che emerge spesso durante la consulenza alle migranti è purtroppo la carenza di motivazione o la sottovalutazione delle proprie risorse, che impediscono di prendere decisioni sia nella sfera privata che quella lavorativa, o che in generale intralciano il processo decisionale. La mancanza di motivazione e la difficoltà nell’elaborare un processo decisionale si intersecano spesso con una decisione di migrare non ben pianificata o presa in maniera parzialmente inconsapevole. Quando le donne seguono il partner o il consiglio di una trasmissione televisiva e vengono a Berlino, mostrano spesso dopo l’arrivo scarse iniziative personali, investono meno nell’apprendimento della lingua tedesca e più in generale non si impegnano a fondo ad integrarsi nella città a livello privato e lavorativo. Entrambe queste problematiche sono oggetto della consulenza offerta dal LernLanden di Neukölln e dagli altri LernLäden a Berlino (uno a Ostkreuz e uno a Pankow).

Il problema principale riguarda la mancanza di motivazione o la migrazione non pianificata. In questo caso cerchiamo di utilizzare una specifica tecnica di colloquio. Ovvero rivolgiamo all’utente domande circa il motivo e l’interesse che le ha spinte a venire in Germania e in particolare a Berlino e insieme discutiamo su possibili alternative e aspettative: „Cosa motiva l’utente a stare qui? Quali sono state le cause determinanti per cui la persona ha deciso di lasciare l’Italia? Quali di queste cause son adesso ancora rilevanti per la persona? Come si immagina la sua vita tra 5 o 10 anni?“ Queste solo alcune delle domande che vengono poste nel corso della consulenza.

Il problema del sottovalutare le proprie competenze e abilità è purtroppo spesso un ostacolo tipico nella sfera femminile. Da un lato le donne vengono spinte da un’educazione tradizionale ad essere umili e a passare in secondo piano occupandosi degli altri (bambini p.e.), dall’altro lato il mondo del lavoro è caratterizzato da uno spirito di concorrenza, che necessita spavalderia, grande sicurezza e consapevolezza di sè.

Molte donne soffrono dopo la migrazione a causa della loro (spesso) scarsa competenza linguistica, che comporta una „skill downgrading“ nel mercato del lavoro. Questo capita spesso con personale mediamente specializzato (laureate in scienze umanistiche senza competenze specifiche o prive di esperienze lavorative, o persone con poche esperienze pratiche nel modo del lavoro ad un livello di alta professionalità), che nella fase dell’acquisizione della lingua soffre di un degradamento della propria posizione nel mercato del lavoro (il cosidetto “skill downgrading”).

Come possiamo interrompere questo circolo vizioso?

Noi offriamo la possibilità di fare il punto delle proprie qualificazioni e competenze, soprattutto alle donne, che hanno una scarsa visione d’insieme del proprio percorso professionale o che non riescono più a costruirsi una prospettiva lavorativa. Le utenti elaborano con noi un profilo delle proprie competenze e una panoramica dei propri interessi e prospettive lavorative, che conferisce loro chiarezza al proprio cv e che permette di individuare linee guida circa gli ambiti e le condizioni lavorative da cercare.

Questa metodologia di approccio viene usata da tutti i consulenti del LernLaden. Anche se la consulenza con me può svolgersi (comodamente) in italiano, molte donne trovano comunque interessante e arricchente poter ricevere una consulenza in inglese o tedesco. Ed io incoraggio tutte le donne che hanno una conoscenza base del tedesco a richiedere una consulenza con uno dei miei colleghi in tedesco o inglese.

RDB: Quante consulenze sono state registrate a donne italiane a partire dal 2014? Che percentuale sono rispetto a tutte le consulenze del LernLaden di Neukölln? Quali sono invece i numeri negli altri LernLäden di Berlino?

LernNetz Berlin-Brandenburg e.V: Nei LernLäden sono state offerte consulenze a 244 utenti di origini italiane. La maggior parte delle consulenze sono offerte dalla consulenza mobile del LernLaden di Neukölln, che grazie alla consulente di madrelingua italiana può ovviamente rivolgersi a questo gruppo. La percentuale delle donne è superiore al 50% degli utenti totali.

RDB: Quali sono le problematiche più frequenti delle donne italiane che usufruiscono della consulenza? In base a quali criteri un caso viene “chiuso con successo”? E quanti sono?

CP: Le tematiche maggiormente affrontate durante le consulenze successive alla migrazione riguardano l’orientamento nel mondo del lavoro, la ripresa del lavoro dopo il congedo parentale o quale percorso seguire una volta terminati gli studi, successivamente alla conclusione di un corso di lingua. Per molte donne è difficile trovare un posto di lavoro adeguato alle proprie qualificazioni e alle posizioni ricoperte nel paese di origine.

Noi seguiamo quelle donne che dopo un corso intensivo di studio della lingua tedesca, decidono di iniziare il processo di riconoscimento delle qualifiche professionali o accademiche ottenute nel paese di origine. Questa procedura permette alle donne di richiedere una certificazione e una valutazione del ministero tedesco. A Berlino ci sono degli uffici di consulenza che si occupano esattamente di questo. Questo l’indirizzo dell’ IQ-Netzwerk: http://www.berlin.netzwerk-iq.de/1147.html a cui rivolgersi per prenotare una consulenza. Presso la Otto Benecke Stiftung e.V. si puó richiedere una consulenza in Italiano: E-Mail: ZEA-Berlin@obs-ev.de; Indirizzo: Kaiser-Friedrich-Straße 90,  10585 Berlin (U-Bhf Bismarckstraße); Tel.: 030-3450569-0 (Appuntamenti prenotabili dal Lun. al Ven. dalle 9 alle 13 e dal Lun. al Gio. dalle 14 alle 16)

Nel corso delle mie consulenze ho spesso osservato, che alcuni utenti sono difficilmente motivabili a continuare a studiare la lingua tedesca dopo aver conseguito un livello B2, magari per arrivare ad un C1. Ovviamente un certificato non sostituisce lo studio personale né conferisce un’impressione esatta dell’effettiva padronanza della lingua. Per questo cerco sempre di consigliare, oltre all’acquisizione di un certificato di lingua e il superamento degli esami, anche un’intensa esercitazione quotidiana in contesti lavorativi. A Berlino ci sono molti corsi e seminari, che possono ampliare la padronanza della lingua e il suo utilizzo proprio a partire dal livello B2.

Un altro punto importante durante le consulenze riguarda i contatti con gli uffici e in particolare con l’Agentur für Arbeit e il JobCenter. Cerchiamo infatti di spiegare agli utenti come siano strutturati questi uffici, che obiettivi abbiano e quali possibilità offrano. Per esempio è importante sapere che entrambi gli uffici possono finanziare un corso di perfezionamento attraverso dei buoni per la formazione (i cosiddetti:„Bildungsgutschein“). Tali corsi devono però avere una rilevanza per l’ingresso nel mondo del lavoro del richiedente. Insieme all’utente elaboriamo dunque un percorso di qualificazione, cerchiamo i corsi di perfezionamento e prepariamo il colloquio con l’ufficio corrispettivo. Prima di mettersi in contatto con tale ufficio è importante e necessario conoscere i propri diritti e doveri e cercare sempre di avere un testimone presente durante i colloqui, che possa ascoltare e all’occorrenza rivolgere domande specifiche in tedesco.

A Berlino ci sono molte associazioni che si occupano di consulenza sociale rivolta ai migranti, cosi come siti internet che informano gli utenti sulle leggi sociali tedesche. Ecco alcune delle associazioni che offrono informazioni anche in italiano:

AWO Arbeiterwohlfahrt Landesverband Berlin e.V. /Fachstelle für Integration und Migration Neukölln – Donaustraße 113 | 12043 Berlin / Tel +49 30 623 10 68 heike.stapel@awoberlin.de; www.awoberlin.de

Zentrum für Migration und Integration; Stettiner Straße 12 – 13357 Berlin Tel: 030/666 439 0 / Telefax: 030/666 439-10; E-Mail: zmi@awoberlin.de Diakoniewerk Simeon gGmbH/ Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer Nord-Neukölln / Morusstr. 18 A – 12053 Berlin Tel.: 030 682477-14/18/19 (Ma 10 – 13 e Gio: 14 – 17)

Caritas Erzbistum Berlin-Migrationserstberatung Berlin-Spandau (MEB) – Hasenmark 3 -13585 Berlin; Tel: +49 30 66633611 / s.pavlina@caritas-berlin.de

Pangea-Haus/ kontakt[at]pangea-haus.de

Jugendmigrationsdienst – Tel (030) 88675172; Migrationsberatung für Erwachsene – Tel (030) 88628427; Trautenaustr. 5 – 10717 Berlin; Tel.:(030) 49306321

Un altro passaggio nel processo di consulenze è il miglioramento e la correzione delladocumentazione relativa alla candidatura (chiamata “Bewerbung”). Le correzioni o la traduzione di queste non sono compiti del LernLaden. Esistono invece degliSchreibbüro che offrono tali servizi gratuitamente. Ecco un paio di indirizzi:

Schreibbüro – Zukunftswerkstatt Köpenick gGmbH (http://www.wegweiser-aktuell.de/berlin/firma/128666_schreibbuero-zukunftswerkstatt-koepenick-ggmbh.htm )

agens e.V.- Interkulturelles Kompetenzzentrum für Neukölln. Glasower Straße 60 – 12051 Berlin (U-Bhf. Grenzallee)  Tel.:600 348-30 Orari di apertura: Lu – Gio: 9-16; Ve: 9-13

pro futura – Schreibstube und Beratungsbüro. Lahnstraße 52 – 12055 Berlin  (S- und U-Bhf. Neukölln) Tel.:56 82 37 93. Orari di apertura: Lu – Ve: 8-16 e su appuntamento

Bewerbungscenter FiDeJo – Groß-Berliner Damm 71 – 12487 Berlin-Treptow. Tel.:75 46 20 23  (Da S-Bhf Schöneweide o S-Bhf Adlershof con l’autobus 163 fino a Landfliegerstr.). Orari di apertura: Lu e Me 9-15; Ma e Gio 9-18, aggiornamento ad aprile 2015)

Schreib- und Informationsbüro – Boschweg 13,  12057 Berlin (5 OG ). Lu-Ve 9-13; Tel.: 030/ 23 91 40 46

I centri di consulenza rivolti solo alle donne sono raggiungibili attraverso la FIONA-Infoline: Tel. 0180 –113.46.62 (3,9 Cent al minuto da linee fisse tedesche, da Lu a Ve 10-16)

Infine anche il mettere su un’attività in proprio è un tema che affrontiamo nel corso delle consulenze alle migranti. Sia nel caso in cui si voglia intraprendere una piccola attività indipendente o un lavoro su commissione, deve essere richiesto uno Steuernummer(partita IVA), pagare i propri contributi assicurativi (assicurazione sanitaria, contributi della pensione, assicurazione per la responsabilità civile ed eventualmente per assicurarsi in caso d’invalidità) e per la seguire la contabilità dell’attività, così da poter essere in ordine con le scartoffie burocratiche 😉

Questa fase di fondazione si definisce „Existenzgründung“ e a Berlino esistono molti corsi che preparano gli utenti a diventare liberi professionisti. Anche per questo genere di consulenza le donne possono rivolgersi alla FIONA-Infoline (come sopra) o chiedere di eventuali workshops in lingua inglese che spiegano anche il funzionamento burocratico delle assicurazioni sanitarie – le Krankenkasse – ed aiutano nella registrazione (ad una delle assicurazioni sanitarie statali), nella registrazione al fondo pensionistico e sociale riservato alle artiste (laKünstlersozialkassehttp://www.inboundmedia.de/english-version.html

In ambito culturale vengono offerte informazioni e consulenze presso questo sito della città di Berlino: http://www.creative-city-berlin.de/de/ E per le artiste che intendono lavorare in Europa, ecco il portale „international mobile Künstlerinnen und Künstler”http://www.touring-artists.info/home.html

Il sito del Gründungsnetzwerk Berlin (http://www.gruenden-in-berlin.de/) offre informazioni anche in inglese relative al „Projekt der Industrie- und Handelskammer Berlin, Handwerkskammer Berlin, Investitionsbank Berlin und der Senatsverwaltung für Wirtschaft, Technologie und Forschung“ sulla possibilità di iniziare un’attività lavorativa in proprio. E per finire un paio di siti in inglese:

General information in English on starting a business in Germany can be found here on the pages of the Federal Ministry of Economics (http://www.existenzgruender.de/EN/Home/inhalt.html). A special advisory service for foreign enterprises and investors in Berlin is provided by the Business Welcome Service, a joint service of the IHK Berlin (chamber of commerce https://www.ihk-berlin.de/recht_und_steuern/Aufenthaltsrecht/Business_Welcome_Service/2253160) and the Ausländerbehörde Berlin (immigration and registration office).

More information on start-ups in Berlin, including legal forms and business plan, formalities and registrations, insurance and financing offers, can be found in English in the “Success start-ups in Berlin brochure of the Berlin Government (http://www.gruenden-in-berlin.de/fileadmin/user_upload/downloads/Erfolgreich_Gruenden_in_Berlin_englische_Ausgabe.pdf) or in the brochure of the IHL Berlin (https://www.ihk-berlin.de/blob/bihk24/international/downloads/2252746/753eabc57b9cbc1158c2e467a52556ac/Starting_a_business_in_Berlin-data.pdf).

Berlin’s subsidy guide for business and start ups (http://www.ibb.de/desktopdefault.aspx/tabid-62/216_read-8145/) offers information on financial aid and programs. See more at: http://www.gruenden-in-berlin.de/#sthash.5kOAQl7j.dpuf and http://www.ibb.de/desktopdefault.aspx/tabid-62/216_read-8145/

For a detailed perspective on Berlin’s digital economy, please have a look into thelatest start-up manual. http://www.berlin.de/sen/wirtschaft/

The following Berlin-based institutions offer advice in English: See all institutions offering advice in English (descriptions are in German) http://www.gruenden-in-berlin.de/beratung.html?tx_servicefindergib_pi1%5bfilter1%5d=0&tx_servicefindergib_pi1%5bfilter2%5d=0&tx_servicefindergib_pi1%5bfilter3%5d=19&tx_servicefindergib_pi1%5bfft%5d=&tx_servicefindergib_pi1_submit=Go

See more at: http://www.gruenden-in-berlin.de/#sthash.5kOAQl7j.dpuf

RDB: Quali sono secondo te le informazioni di base e i passaggi indispensabili per l’inserimento nel mondo del lavoro, che ReteDonne Berlino può raccogliere e diffondere per meglio informare le italiane da poco arrivate a Berlino?

CP: Prima di tutto è consigliabile informarsi, prima del viaggio, sulla nazione e la città in cui si intende migrare, e la relativa situazione del mercato del lavoro; dopodiché è opportuno seguire un corso di lingua. Nell’epoca di internet le donne sono sicuramente in grado di distinguere superficiali fonti di dicerie (blogs e fori) da siti di istituzioni e dei centri di consulenza professionali, per poter prendere le decisioni migliore e pianificare il soggiorno. In seguito si deve fare assoluta chiarezza sulle proprie motivazioni e gli obiettivi connessi alla migrazione, (p.e. un “non voglio più stare in Italia” non è un motivo sufficiente: “perché Berlino?”)

Queste sono le basi per poter muovere un primo passo con successo e senza ostacoli (nessuna migrazione è priva di difficoltà!)

È sicuramente di aiuto far riconoscere le qualifiche professionali e accademiche in Germania. Negli ultimi tempi nella richiesta ufficiale per il riconoscimento è possibile utilizzare i documenti originali in italiano senza far fare le traduzioni giurate. Chi già conosce il tedesco, può visitare direttamente la pagina http://anabin.kmk.org e ricercare la traduzione tedesca del proprio grado e titolo di studio, che può essere presentata durante la consulenza o spedita insieme alla richiesta ufficiale.

Nel CV ricordarsi di NON utilizzare la traduzione tedesca dei propri titoli di studio, perché in Germania è passibile di multa. Si deve invece utilizzare invece il titolo in lingua originale (per esempio “Dottoressa in Sprachwissenschaft” oppure “Laurea specialistica in…”) seguito tra parentesi dalla traduzione tedesca (che trovate nel sito dell’Anabin) oppure in questa forma (vgl. Diplom in Sprachwissenschaften) tra parentesi.

Chi ha già avuto esperienze professionali in Italia, deve ricordarsi di portare con sè delle lettere di referenze dei datori di lavoro. Anche se questo non è di prassi in Italia, è sufficiente un documento su carta intestata dell’azienda, dove viene indicato l’incarico rivestito e le relative competenze e una valutazione (breve e positiva) delle mansioni svolte. In seguito le lettere saranno tradotte e inserite nella cartellina della candidatura. (chiamata “Bewerbungsmappe”) Infatti quando per una candidatura si richiede l’”Anschrieben” (la lettera di motivazione) e le “Bewerbungsunterlagen” ci si riferisce proprio ai certificati delle qualifiche (Diploma di laurea, etc.) e le lettere di referenza degli ex-datori di lavoro (“Arbeitszeugnisse”).

Come si può avere un’impressione del mercato del lavoro?

Non è semplice, ma inizierei appunto col capire le qualifiche necessarie al mio ambito o alla mia professione (http://berufenet.arbeitsagentur.de/berufe/index.jsp).

Questa banca dati dell’Agenzia del lavoro mostra (talvolta anche con video in inglese) quali competenze e qualifiche debbano avere determinati professionisti, quali corsi e university of applied sciences o accademie (FachHochschulen) offrano tali qualifiche e se si tratta di una Ausbildung (corso di formazione professionale), un FachHochschulstudium (studio parificato ad una accademia o università) o una Weiterbildung (corso di perfezionamento). Su questa pagina sono elencate anche le piattaforme specifiche per ogni categoria professionale per la ricerca di posti di lavoro o di formazione professionale (Ausbildungsplätze).

Vorrei rivolgere un ultimo consiglio alle donne tramite questa intervista: decidete in modo consapevole, se e per quanto tempo volete svolgere uno stage non retribuito (kostenloses Praktikum). La qualificazione professionale in Germania è molto più pratica e pragmatica rispetto all’Italia. Qui gli studenti svolgono degli stage già durante le scuole superiori. Molte donne migranti hanno un alto livello di formazione, ma purtroppo, una volta acquisita conoscenza della lingua, devono rimediare alla mancanza di esperienze pratiche se vogliono essere competitive sul mercato del lavoro. Ci sono dunque alcune alternative, oltre ad uno stage, per raccogliere esperienze pratiche:

– potete svolgere attività di volontariato nel tempo libero

– a qualsiasi età potete svolgere il servizio civile (Bundesfreiwilligendienst/http://www.bundesfreiwilligendienst.de/) anche in ambito culturale, sportivo o ambientale

– potete assistere ad una giornata (o settimana) lavorativa in azienda, senza lavorare (Hospitation): un’occasione per osservare come lavorano i colleghi; poi decidere se volete presentare una candidatura per quell’incarico.

– potete svolgere un corso di perfezionamento o iniziare un percorso di qualificazione con stage finale incluso.

– potete iniziare a lavorare tramite un’agenzia interinale per raccogliere esperienza.

Tramite queste risposte, spero di aver offerto consigli utili a tutte le donne che ci leggono, alle quali auguro: viel Erfolg in Deutschland! Gent.lissime Lisa Mazzi e Tania Tonelli, vi sono molto grata per la vostra attenzione e la collaborazione di tutta ReteDonne Berlino!

VOTATE la vostra “Formazione dei Desideri” per il prossimo anno a Berlino

Care e cari soci, amici e simpatizzanti.

Quest’anno è stato molto interessante sperimentarci ne “Le Nostre Formazioni”, con le Tecniche di Sand Play in compagnia della dott.ssa Elena Liotta e con il Rechtkurs sotto la guida della dott.ssa Luciana Degano. Siamo veramente contente del successo di partecipazioni e soprattutto del clima di apprendimento attivo che si è creato, con ottimi risultati di cambiamento nella vita professionale, talvolta personale, di molti.

I partecipanti sono stati italiani, francesi, tedeschi e latinoamericani residenti in Germania, con una maggioranza di colleghe italiane che operano a Berlino.

Per la stagione invernale 2016 puntiamo ad offrirvi nuovi corsi, settimanali o intensivi nei weekend, sempre con rilascio di Certificati, che vorranno toccare argomenti diversi per sfamare bocche, culturali e pragmatiche, diverse.

Per questo motivo vi annunciamo oggi le tematiche a cui abbiamo pensato in una riunione con possibili insegnanti ed esperti di ogni materia. La sorpresa è che potrete votare, con un commento sotto questo articolo, quelle a cui terreste di più, cosicché possa realizzarsi proprio il corso da voi preferito e richiesto maggiormente.

Lo scopo non è solo quello di imparare nuove tecniche da applicare nella nostra professione berlinese, ma anche di fare network per realizzare la stessa e lanciarvi sempre di più nel mondo della salute mentale tedesco, insieme.

Ecco quindi il Programma da Votare:

  • dipendenze soft
  • approccio sistemico e terapia familiare
  • stress e lavoro: burnout
  • psicologia dello sviluppo
  • nuove migrazioni
  • supporto alle donne vittime di violenza
  • recovery & peer support
  • Rechtkurs: aspetti legali della professione, seconda edizione
  • Tecniche specifiche:

– Sand play, seconda edizione

– Mindfulness-Based Stress Reduction (MBSR, John Kabat-Zinn)

– Art Therapy

Un caro saluto ed aspettiamo, entusiaste, il vostro feedback.

Salutare e.V.

Le nostre Formazioni: il Rechtskurs

( anschließend Deutsch-Übersetzung)

Associazione culturale

“Salutare e.V.” presenta:

Corso di base sugli aspetti legali

della professione “Heilpraktiker für Psychotherapie”

e delle professioni di aiuto.

S.U.S.I. Frauenzentrum

Berlino

2015

conduttrice: dr. Md. MpH LUCIANA DEGANO KIESER

Questo corso si rivolge a chi desidera esercitare la professione di “Heilpraktiker für Psychotherapie“- sia part time che come attività principale – così come a psicologi e pedagogisti impegnati in Germania nel campo terapeutico, sociale o, in generale, in una professione d’aiuto. I partecipanti devono avere un background di emigrazione (come richiesto dalle iniziative che si svolgono nel centro S.U.S.I., nella Innsbrucker Straße 58, terzo piano a sinistra (U7 e U4 Bayerischer Platz).

Obiettivi:

Obiettivo principale del corso è introdurre i partecipanti alle conoscenze legali di base da integrare con le proprie competenze professionali.

Le ore in classe saranno accompagnate da un ulteriore apprendimento a casa.

Numero di partecipanti:

Fino a 15 partecipanti.

Metodo:

Lezione frontale, lavoro individuale, di coppia e di gruppo, discussioni plenarie, Presentazione PowerPoint, materiale videodidattico.

Struttura:

Il corso è organizzato in 5 moduli.

La parte introduttiva generale comprende 3 moduli:

  1. Introduzione (Sozialgesetzbuch (SGB) I bis XII; offerte ambulatoriali e ospedaliere)

  2. Assistenza a persone con sofferenza mentale PsychischKrankeGesetz (PsychKG)

  3. Invalidità, Diritto assistenziale, Diritto penale

La parte specialistica comprende 2 ulteriori moduli:

  1. Intervento di Crisi

  2. Ambito professionale (Psychotherapeutengesetz, Heilpraktiker-Gesetz, obblighi professionali)

Docente:

Dr. med Univ. Triest Luciana Degano Kieser, Master of Public Health (MPH).

Durata:

5 seminari

Ogni seminario ha la durata di 3 unità ciascuna di 45 minuti (2 ore e 15 minuti più 15 minuti di pausa).

Inizio:

Lunedì 26 gennaio 2015.

Orario:

Dalle 19.30 alle 22.00

Calendario: 26.01.15, 09.02.15, 16.02.15, 23.02.15, 02.03.15

Lingue: tedesco, italiano (su richiesta anche inglese)

Costi:

100e per il corso completo. 50% sconto per i disoccupati.

Se si frequenta un singolo modulo: 25e a modulo, 15e per i disoccupati.

Per iscrizione:

mail a assosalutare@gmail.com

Versione in italiano

deutscher Fassung

Le nostre Formazioni: 14/11/14 il nuovo appuntamento col Sand Play!

( anschließend Deutsch-Übersetzung)

Associazione culturale “Salutare e.V.”

PROGETTO

sul “SANDPLAY di GRUPPO”

S.U.S.I Frauenzentrum

Bayerischen Platz 9. Berlino

2014-2015

conduttrice: Dott.ssa ELENA LIOTTA

Coordinatrice: Dott.ssa Annalisa Maggiani

Rivolto a psicologhe e altre operatrici della salute psichica, fisica e dell’area educativa e sociale, di lingua italiana inglese o tedesca.

Il Sandplay di gruppo permette di fare esperienza del metodo ideato da Dora Kalff e utilizzato, prevalentemente in psicoterapia individuale, da terapeuti junghiani con bambini e adulti in tutto il mondo. Il Sandplay offre la possibilità di espressione di sé nello spazio libero e protetto della sabbiera, dove le mani rappresentano ciò che spontaneamente emerge, utilizzando anche figurine e materiali messi a disposizione. Gli scenari che compaiono riguardano il mondo interno, nel qui e ora, che a seconda del contesto possono o meno essere interpretati. Analogamente a un sogno, un disegno, una narrazione fantastica e altre tecniche di arteterapia, il Sandplay mostra la doppia valenza di gioco e di potenziale metodica psicoterapica.

Una precedente formazione psicodinamica o di conoscenza di sé anche attraverso altre metodiche quale l’arteterapia, sono favorevoli allo sviluppo della sensibilità necessaria per il futuro utilizzo della tecnica.

Entrare nel mondo del Sandplay richiede innanzitutto che si faccia un’esperienza personale e attiva del metodo, in un setting individuale o di gruppo o in entrambi.

Dove: S.U.S.I interkulturelle Frauenzentrum

CALENDARIO 2014-2015

1 incontro 27 Giugno 2014

2 incontro 12 settembre 2014

3 incontro 14 novembre 2014

Sono ancora da definire gli incontri 2015, l´ultimo incontro (n. 7) con Restituzione (Giugno/Luglio), momento fondamentale, che richiede 4/6 ore: proiezione delle immagini delle sabbie di gruppo e individuali. Sarà dato spazio per commentare, ampliare, interpretare, trarre conoscenze, bibliografie ecc.

samples-sand-play-38
una cassetta di sabbia utilizzata per esprimere le emozioni, senza interpretazioni.

STI-Flyer

Contatti:  Annalisa Maggiani maggiani@danzaterapia.eu 0176-63304564

Elena Liotta, psicologa analista, docente di formazione si è formata nel Sand Play all’interno della AIPA, Associazione italiana di Psicologia Analitica, della quale é stata anche didatta. Ha conosciuto personalmente la Kalff e l’ha tradotta in conferenze e scritti, ha frequentato alcuni seminari del figlio, Martin Kalff, anch’egli psicoterapeuta, a Zurigo. insegna “IL SANDPLAY di GRUPPO” da circa 20 anni.

È membro dell’APA (American Psychological Association), e della Div 34 (Society for Environmental, Population and Conservation Psychology),  presidente dell’associazione psicologica “Pianoterra 445”, con sede a Orvieto e consulente di enti pubblici.

Alcune pubblicazioni:

“L’Alba del gioco. Psicologia della prima infanzia e il Sandplay di Dora Kalff”, Edizioni Magi, Roma, 2011.

“A modo mio. Donne tra creatività e potere” Edizioni Magi, Roma, 2007

“Su anima e terra. Il valore psichico del luogo”, Edizioni Magi, Roma, 2005.

DEUTSCH

Associazione “Salutare e.V.” – Berlin

“Sandplay ” als Gruppenansatz

Berlin

2014-2015

Selbsterfahrungsprojekt.

Leiterin: Dott. Elena Liotta, Psychologin, Psychotherapeutin, Psychoanalytikerin.

Der Kurs richtet sich an Psychologin/innen und Psychotherapeuten/innen, Sozialarbeiter/innen und Sozialpädagogen/innen sowie an Heilpraktiker/innen und Erzieher/innen.
Koordinatorin: Dott.ssa Annalisa Maggiani

“Sandplay” als Gruppenansatz basiert auf die von Dora Kalff entwickelte Methode. Diese wird sowohl in der Kinder-und Jugendpsychotherapie als auch in der Erwachsenpsychotherapie nach Jung weltweit angewendet. Der “Sandplay”-Ansatz bietet die Möglichkeit der spontanen Selbstdarstellung in den Sandkastenrahmen. Durch die Nutzung von unterschiedlichen Materialien werden innere Darstellungen “hic et nunc” inszeniert, die nach Kontext und Situation interpretiert werden. Ähnlich wie ein Traum, eine Zeichnung oder eine phantastische Erzählung ist das “Sandplay” – Sandspiel sowohl Spiel als auch eine kunsttherapeutische Technik.

Jedes Treffen dauert 3 Stunden (1 Stunde für den Aufbau und 2 Stunden für die Kommentare, Fragen und Antworten usw.)

Zeitplan

Juni 2014 – Juni 2015

7 Treffen: 5 Gruppentreffen, 1 individuelles Treffen und ein Abschlusstreffen

Ort: S.U.S.I. interkulturelle Frauenzentrum

Termine 2014

27. Juni 2014

12. September 2014

14.November 2014

Termine 2015

Für die 4.,5. und 6. Treffen werden die Termine bekannt gegeben.

Der 7. Termin, Abschlusstermin, wird voraussichtlich im Sommer (Juni/Juli) 2015 stattfinden. Das Treffen wird 4 bis 6 Stunden dauern. Es werden Bilder der individuellen und gemeinsamen Sandkonstruktionen gezeigt. Außerdem werden Kommentare und Interpretationen, sowie neue Erkenntnisse und Literaturhinweise ausgetauscht.

Kontakt: Annalisa Maggiani maggiani@danzaterapia.eu 0176-63304564

Elena Liotta lehrt “Sandplay” als Gruppenansatz seit 20 Jahren für verschiedene Zielgruppen.

Sie ist Mitglied der APA (American Psychological Association ), Mitglied der DIV 34 (Society for Environmental Population and Conservation Psychology), Grundermitglied von Pari Center for New Learning – Pari (GR) Italy; Präsidentin der psychologischen Verein “Pianoterra 445“- Orvieto, Italy.

Bücher: “Su anima e terra. Il valore psichico del luogo” -Edizioni Magi -Roma 2005 (Englische Ubersetzung: “On Soul and Earth, the psychic value of place” – Routledge, 2009; “A modo mio . Donne tra creatività e potere”- Edizioni Magi- Roma 2007 (Frauen zwischen Kreativität und Macht”); “L’alba del gioco. Psicologia della prima infanzia e il Sandplay di Dora Kalff” – Edizioni Magi- Roma, 2011 (Die Morgendämmerung des Spieles- Psychologie der ersten Kindheit und der Sandspiel von Dora Kalff)